Mi lista de blogs

viernes, noviembre 30, 2007

Y UNO APRENDE ....... ¿de Jorge Luis Borges?


Después de un tiempo,
Uno aprende la sutil diferencia
Entre sostener una mano
Y encadenar un alma,

Y uno aprende
Que el amor no significa acostarse
Y una compañía no significa seguridad
Y uno empieza a aprender ...
Que los besos no son contratos
Y los regalos no son promesas
Y uno empieza a aceptar sus derrotas
Con la cabeza alta y los ojos abiertos

Y uno aprende a construir
Todos sus caminos en el hoy,
Porque el terreno de mañana
Es demasiado inseguro para planes ...
Y los futuros tienen una forma de
Caerse en la mitad.

Y después de un tiempo
Uno aprende que si es demasiado
Hasta el calorcito del sol quema.

Así que uno planta su propio jardín
Y decora su propia alma,
En lugar de esperar a que alguien
Le traiga flores.
Y uno aprende que
Realmente puede aguantar,
Que uno realmente es fuerte,
Que uno realmente vale,
Y uno aprende y aprende, ...
Y con cada día uno aprende.

Este precioso poema, atribuido a Borges y recitado por él, sin que aparezca en ninguna de sus obras, es en realidad un plagio. Tal vez sea ése el motivo que lo llevó a no publicarlo.
Se cree que Borges hizo un arreglo personal del texto de Shakespeare.


Después de un tiempo...
Por William Shakespeare

Después de algún tiempo aprenderás la diferencia entre
dar la mano y socorrer a un alma,
y aprenderás que amar no significa apoyarse,
y que compañía no siempre significa seguridad.

Comenzarás a aprender que los besos no son
contratos, ni regalos, ni promesas. . .
comenzarás a aceptar tus derrotas con la cabeza erguida
y la mirada al frente, con la gracia de un niño
y no con la tristeza de un adulto
y aprenderás a construir hoy todos tus caminos,
porque el terreno de mañana es incierto para los proyectos
y el futuro tiene la costumbre de caer en el vacío.

Después de un tiempo aprenderás que
el sol quema si te expones demasiado. . . .
aceptarás incluso que las personas buenas podrían herirte alguna vez
y necesitarás perdonarlas. . .
aprenderás que hablar puede aliviar los dolores del alma. . .
descubrirás que lleva años construir confianza
y apenas unos segundos destruirla
y que tú también podrás hacer cosas
de las que te arrepentirás el resto de la vida.

Aprenderás que las nuevas amistades continúan creciendo
a pesar de las distancias,
y que no importa que es lo que tienes, sino a quien tienes en la vida,
y que los buenos amigos son la familia que nos permitimos elegir.

Aprenderás que no tenemos que cambiar de amigos,
si estamos dispuestos a aceptar que los amigos cambian.
Te darás cuenta que puedes pasar buenos momentos
con tu mejor amigo haciendo cualquier cosa
o simplemente nada, solo por el placer de disfrutar su compañía.


Descubrirás que muchas veces tomas a la ligera
a las personas que más te importan
y por eso siempre debemos decir a esas personas que las amamos,
porque nunca estaremos seguros
de cuando será la última vez que las veamos.

Aprenderás que las circunstancias y el ambiente que nos rodea
tienen influencia sobre nosotros, pero nosotros
somos los únicos responsables de lo que hacemos.

Comenzarás a aprender que no nos debemos comparar con los demás,
salvo cuando queramos imitarlos para mejorar.

Descubrirás que se lleva mucho tiempo
para llegar a ser la persona que quieres ser,
y que el tiempo es corto.

Aprenderás que no importa a donde llegaste,
sino a donde te diriges y si no lo sabes cualquier lugar sirve. . . . .

Aprenderás que si no controlas tus actos ellos te controlarán
y que ser flexible no significa ser débil o no tener personalidad,
porque no importa cuán delicada
y frágil sea una situación: siempre existen dos lados.

Aprenderás que héroes son las personas
que hicieron lo que era necesario,
enfrentando las consecuencias . . .

Aprenderás que la paciencia Requiere mucha práctica.
Descubrirás que algunas veces,
la persona que esperas que te patee cuando te caes,
tal vez sea una de las pocas que te ayuden a levantarte.

Madurar tiene más que ver con lo que has aprendido
de las experiencias, que con los años vividos.
Aprenderás que hay mucho mas de tus padres
en ti de lo que supones.

Aprenderás que nunca se debe decir a un niño
que sus sueños son tonterías, porque pocas cosas son tan humillantes
y sería una tragedia si lo creyese
porque le estarás quitando la esperanza.

Aprenderás que cuando sientes rabia,
tienes derecho a tenerla,
pero eso no te da el derecho de ser cruel.
Descubrirás que solo porque alguien no te ama
de la forma que quieres, no significa que no té ame
con todo lo que puede, porqué hay personas que nos aman,
pero que no saben como demostrarlo. . . . .

No siempre es suficiente ser perdonado por alguien,
algunas veces tendrás que aprender a perdonarte a ti mismo.
Aprenderás que con la misma severidad con que juzgas,
también serás juzgado y en algún momento condenado.

Aprenderás que no importa en cuantos pedazos tu corazón se partió,
el mundo no se detiene para que lo arregles.
Aprenderás que el tiempo no es algo que pueda volver hacia atrás,
por lo tanto, debes cultivar tu propio jardín y decorar tu alma,
en vez de esperar que alguien te traiga flores.

Entonces y solo entonces sabrás realmente lo que puedes soportar;
que eres fuerte y que podrás ir mucho más lejos de lo que pensabas
cuando creíasque no se podía más.
Es que realmente la vida vale cuando tienes el valor de enfrentarla! ! ! !


56 comentarios:

  1. ambos poemas son increibles
    pero creo que me gusta mas
    el de Shakespeare.
    me suena mas humano.


    hasta pronto
    mario

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Bolches yarboclos

      Eliminar
    2. Anónimo8:40 p. m.

      Hola! Llegué hasta este blog porque una persona posteó este texto en Instagram atribuyéndoselo a nuestro gran escritor Jorge Luis Borges. Inmediatamente después de leerlo supe que no le pertenece. No refleja en absoluto ni su prosa ni su lírica, y mucho menos aún podría pensarse en una acción de plagio de su parte. Disculpen. Saludos

      Eliminar
    3. De acuerdo totalmente.

      Eliminar
  2. Anónimo2:30 a. m.

    Si, coincido con Mario, los dos poemas son increibles y la verdad yo no se decirte cual me gusta mas, asi que, me quedo con los dos..Y siempre es un placer visitar tu blog Juan, me gusta cada vez mas..Te dejo aqui un fuerte abrazo y una flor
    May

    ResponderEliminar
  3. Queridos amig@s, May y Mario: os agradezco vuestras visitas y amistad sincera.
    Lo que inetnto resaltar en estos dos poemas, es que los grandes autores se plagian entre ellos.
    Porque si Shakespeare escribió el suyo hace más de 4 siglos, es evidente que Borges, que es contemporáneo nuestro, ha copiado su poema del otro.
    ¿Habéis visto mi contador planetario? ¡Ojo, que ahora sé cuando entráis, ja,ja,ja,ja!
    Aunque de México hay un montón.
    Bueno, pues hasta otra. Un fuerte abrazo y nos vemos en MSN.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Anónimo7:41 a. m.

      El problema es que ni el que se ha atribuido a Shakespeare es de Shakespeare ni el que se ha atribuido a Borges es de Borges. Y lo que se le atribuye a Borges -que, repito no es de Borges- no es un plagio. es una adaptación. Por otro lado, es propio de la literatura re-crear obras que ya existen, hacer variaciones. Casi todas las tragedias de Shakespeare (salvo las históricas) se basan en relatos que circulaban en la Europa de su tiempo. Hay diversas versiones de la leyenda de Fausto y de la idea de venderle el alma al diablo, desde Marlowe, pasando por Goethe hasta Thomas Mann. No son plagios. Son elaboraciones.

      Eliminar
  4. Hola Juan soy Gabriela de Argentina, a mi personalmente me gusta mucho mas el de Shakespeare creo que dice muchas verdades y llega mucho mas, con respecto al de Borges tambien es lindo pero pienso que modifico al anterior resumiendolo un poco y cambiando algunas palabras.
    Saludos y muy lindo el bloog.

    ResponderEliminar
  5. Hola, Gabi, bienvenida a este blog.
    Pienso lo mismo que tú: Shakespeare dice más, llega más. Y es el verdadero autor: Borges sólo modifica algunas palabras, pero la esencia es del primero.
    Muchas gracias por tu visita.
    Un abrazo y mis mejores deseos para el año 2008.

    ResponderEliminar
  6. Anónimo2:41 p. m.

    Hola Juan,

    Precioso poema el de Shakespeare, y lo he leído en multitud de ocasiones otras tantas veces, pero asociados a otros autores, incluso la famosa presentación de Powerpoint de hace años que nos llegaba a todos en correo, decía que era de Gabriel García Márquez y contenía frases sueltas que acabo de identificar aquí. Parece increíble, pero, a veces hay palabras que evocan mil imágenes, como este poema. Gracias por publicarlo y muy bien por tu Blog!

    Merche de Madrid

    ResponderEliminar
  7. Hola, Merche, encantado de leerte en este espacio, tu mensaje es muy interesante.
    El caso es que estoy convencido de que los grandes autores a veces también copian, como los jóvenes estudiantes en los exámenes,las obras de sus colegas y la presentan como propias.
    Aunque eso no tenga nada que ver con las sensaciones que sienten los lectores al leer esta maravilla del poema. Gracias por tus amables palabras sobre el blog, espero que regreses.
    Saludos.

    ResponderEliminar
  8. Juan - sabes donde puedo conseguir la version de "Después de un tiempo..." por William Shakespeare?

    Fico

    ResponderEliminar
  9. Hola, Fico:
    Esta entrada la publiqué tras leer un debate en una revista virtual sobre el plagio de los autores famosos, pero lamentablemente no guardé el enlace.
    El escritor español Antonio Rodriguez Almodóvar, Premio Nacional de Literatura, explicó en una conferencia, y en la entrevista que le hice (Columna izqyuierda del blog,) que antes no existía el Registro de Propiedad de las obras, por lo que la autoría de las mismas era muy difícil de identificar, hecho que permitía el plagio o manipulación de los textos.
    Si haces la pregunta en el buscador sobre el tema "Después de un tiempo" te saldrán respuestas con el nombre de Borges y otras con la de Sakeaspere.
    Incluso hay quien atribuye este hermoso texto a una mujer. Te dejo los siguientes enlaces:

    http://members.fortunecity.com/detalles2002/teatro/william/despues.html

    http://blogs.myspace.com/index.cfm?fuseaction=blog.view&friendId=333339012&blogId=359985095


    http://www.elrincondelmanga.com/foro/showthread.php?t=112354
    http://elcajondesastre.blogcindario.com/2006/03/00563-y-uno-aprende.html
    Espero te sirva. Un saludo.

    ResponderEliminar
  10. Anónimo7:08 p. m.

    Los dos poemas son hermosos.
    Los dos son genios. Muchas veces los escritores se inspiran en otros, eso no me sorprende. Las dos creaciones son increiblemenste parecidas, pero difieren en personalidad.
    Es mi humilde opinion.
    GV

    ResponderEliminar
  11. Si me preguntan a mi...esto es plagio...lo hermoso es que si no supieras esto, en ambos poemas aprendes...y eso es ganancia para el espíritu.

    Cynthia

    ResponderEliminar
  12. Para que sea plagio Borges tendría que habérselo atribuído o publicado bajo su nombre, y yo no lo encontré en ninguna parte de su obra. Que otra gente se lo atribuya a Borges, no implica que él lo haya modificado. La verdad que Borges era un escritor mucho más grande que ese poema, ese no es su vocabulario ni su estilo, claramente.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Anónimo2:59 a. m.

      Al fin una respuesta coherente! !

      Eliminar
    2. Concuerdo contigo. No es de JLB. Tengo todas sus obras y no solamente no figura si no que no es para nada su particular estilo.

      Eliminar
    3. genial tu respuesta.

      Eliminar
    4. Anónimo5:51 a. m.

      Coincido plenamente!!!!

      Eliminar
    5. Claro que sí!!!, si alguien lee a Borges, a Shakespeare o a ambos se dará cuenta que nada que ver su fina y trascendente literatura con este poema, precioso para publicarse en Cosmopolitan o Vanidades, pero indigno del genio de ambos.

      Eliminar
    6. Doris lorenzo2:54 p. m.

      Exactamente..eso no figura entre las obras de el mejor escritor argentino llamado Jorge Luis Borges....no es su forma de escribir...

      Eliminar
    7. Anónimo12:50 a. m.

      Exacto, Borges era mas netafísico, analítico y de una imaginación matemática, geométrica, laberíntica

      Eliminar
  13. Asombrado! Los dos textos, como literatura son aterradores. Son bonitos como textos de autoayuda o motivacionales, pero la literatura y la poesía son algo mucho mas complejo e infinitamente mas estético. Es completamente imposible que Borges o Shakespeare escribieran o recitaran algo así. Ni idea porqué se habrá propagado por internet el crédito de Borges y Shakepeare en estos textos casuales. Pero bueno, al menos aclaro y espero que todos lean eventualmente, verdaderos textos de esos dos grandes autores. Son fundamentalmente, otra cosa.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Anónimo3:02 a. m.

      Aplausos!!!Literalmente son espantosos. La famosa necesidad de atribuir textos motivacionales o de autoayuda a autores famosos que ya están muertos es uno de las características de la pos verdad

      Eliminar
    2. Perfecto tu comentario. Coincido.

      Eliminar
    3. Soy estudiosa de Borges y jamás podría haber escrito este texto, no se corresponde con su estilo, pero es más, consulté a la Fundación y negaron su autoría.

      Eliminar
    4. ¡Gracias por decirlo! Borges hubiera tenido problemas de oído y estomacales de sólo tener que escucharlo completo. Shakespeare hubiera ido corriendo a escribir algo como la escena del banquete de "Tito Andrónico", pero pensando en en tiernizar a la madre del autor de esto. La autoayuda no es poesía, ni siquiera mala.

      Eliminar
  14. Anónimo1:30 a. m.

    Totalmente de acuerdo, shakespeare no escribia asi a mi me parece k despues d k termma el poema de borges es un agregado k deforma la primera parte y de ja f ser poema para convertrse en pensamiento o en frase motivacional y se se pierde totalmente el sentido i

    ResponderEliminar
  15. Anónimo7:06 p. m.

    Ni de Borges ni de Shakespeare.Es muy claro que no es de Borges, está muy lejos de su estilo y de sus formas. Tengo entendido que el poema original fue escrito por Verónica Shofftall

    Saludos!

    Adriana

    ResponderEliminar
  16. Aprender que nadie nos pertenece y que además de físicamente, emocionalmente también hay que dejarlos ir.

    ResponderEliminar
  17. Hola Quisiera hacer un comentario, en internet se encuentran poemas y frases atribuidos a ciertos autores, de los preferidos son Gabriel García Marquéz, Borges, Shakespeare, etc. Me parece que si estudias y lees sonetos y poemas de Shakespeare no concuerdan con este poema. De hecho en los años 80´s encontré un poema en una revista de selecciones, con este poema de autoría anónima. Creo que es fundamental revisar las fuentes. En la mayoría de los blogs y páginas de frases celebres encuentro este poema de autoría de Shakespeare, pero en las páginas o libros especializados de Shakespeare no se encuentra.
    Saludos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Anónimo3:05 a. m.

      Todo lo que no pueda comprobarse con fuentes debe considerarse apócrifo
      Si algo es verídico siempre aparece la fuente
      Además es muy fácil reconocer el estilo de Borges si se ha leído uno de sus libros
      Saludos!

      Eliminar
  18. Los últimos comentarios son de gente que piensa -¡Al fin!-. Venía leyendo los comentarios y no podía creer que existan personas tan idiotas y sin sentido crítico. Te pongo un poema

    caca,
    excremento,
    pura mierda fecunda

    Fernando Pessoa

    Y después aparecen 30 imbéciles creyéndoselo. Ni Borges ni Shakespeare. Un aplauso al dueño del blog que hace falso acuse de recibo sobre Borges, el "plagiador". Por favor.

    ResponderEliminar
  19. Los últimos comentarios son de gente que piensa -¡Al fin!-. Venía leyendo los comentarios y no podía creer que existan personas tan idiotas y sin sentido crítico. Te pongo un poema

    caca,
    excremento,
    pura mierda fecunda

    Fernando Pessoa

    Y después aparecen 30 imbéciles creyéndoselo. Ni Borges ni Shakespeare. Un aplauso al dueño del blog que hace falso acuse de recibo sobre Borges, el "plagiador". Por favor.

    ResponderEliminar
  20. ambos son interesantes......
    la vida es aqui y solo aqui

    ResponderEliminar
  21. La cosa va así: cuando uno escucha y profundiza en la obra de Beethoven y luego escucha a Richard Clayderman sabe perfectamente que Richard Clayderman no es Beethoven. Y otra cosa: en ninguno de estos textos atribuidos a Borges, y repetidos en Internet hasta el cansancio, aclaran de que libro fueron tomados. Deberíamos de leer mas libros y dejarnos de copiar y pegar sin preocuparnos por indagar la fuente. La mayoría de las veces San Google miente.

    ResponderEliminar
  22. Por favor, NO atribuyan esta cursilería "new age" ni a Borges ni a Shakespeare (y, lo que bastante peor, acusen a Borges de plagio). Este poema fue escrito en inglés por Veronica Shoftstall en 1971.

    Hay una tendencia absurda de atribuir a Borges, Shakespeare, García Márquez, Cervantes, etc., textos obviamente escritos después de 1970. Me imagino que el objetivo es dar mayor "validez" a un texto por (supuestamente) ser de un autor conocido, aunque no logro entender cómo alguien que haya leido una página de cualquiera de esos autores pueden creer que haya escrito algo como esto.

    http://purenourishment.wordpress.com/2012/10/21/after-a-while-you-learn-by-veronica-a-shoffstall-1971/

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Creo lo mismo camarada , quién ha leído a Borges de ningun modo podría atribuírselo . Coincido con la autoría del texto . Deberían leer más o al menos chequear previamente lo que se publica . Un abrazo !!

      Eliminar
    2. Creo lo mismo camarada , quién ha leído a Borges de ningun modo podría atribuírselo . Coincido con la autoría del texto . Deberían leer más o al menos chequear previamente lo que se publica . Un abrazo !!

      Eliminar
  23. Si pensaban que el tema queda aqui, les tengo noticias, lean esto
    http://lacomunidad.elpais.com/cortesamador/2011/11/15/polemica-nunca-acabar-shakespeare-veronica-a-shoffstall-

    PD. Gracias Victoria!

    ResponderEliminar
  24. Borges JAMÁS hubiera escrito algo TAN burdo, más propio de Bucay o Coelho que de un gran escritor como él. Lean Borges, muchachos, y se darán cuenta que es así. Saludos.

    ResponderEliminar
  25. Elena Sierra10:26 p. m.

    En realidad, ni Borges ni Shakespeare escribieron este texto. Agrego un artículo al respecto:
    Espero que los posibles lectores de "Aguja de marear" me disculpen esta pequeña excentricidad de filólogo en red. La historia es la que sigue: mientras echaba un vistazo a la página web de la Asociación Española de Lectura y Escritura (AELE), dedicada al fomento de la lectura y a los recursos didácticos en las aulas de Primaria, encuentro este poema firmado por Jorge Luis Borges (1899-1986). Puesto que no lo conocía, lo leo con cierto interés, aunque pronto me invade una sensación extraña, porque no reconozco el estilo del maestro argentino en estas palabras. No me saben a Fervor de Buenos Aires, Luna de enfrente, Cuaderno de San Martín o, el más reciente, Conjuros. Está exento de la simbología borgiana y de las referencias culturalistas que campan en estos libros. De hecho, es un poema mediocre si lo comparamos, por ejemplo, en su selección léxica, grado de elaboración de la sintaxis y uso de técnicas literarias con "Juan, I, 14", donde aparece el conocido verso sobre "la misteriosa devoción de los perros". Entonces, busco más información en otras páginas que lo reproduzcan. Muchas no citan al autor, otras lo consideran de Borges y otras se lo atribuyen sin reconocer su origen. En los comentarios de estas últimas leo varios debates abiertos sobre su autoría, que la ponen en duda con argumentos semejantes a los que he esgrimido antes. Además, señalan que en otros lugares aparece firmado por Shakespeare, lo cual nos da la pista de que pudiera ser una traducción del inglés, no muy buena, por cierto, que explicaría esa sensación extraña del principio motivada, tal vez, por la falta de pericia en el lenguaje. Vuelvo a leer el poema y, no sólo descubro algunas estructuras agramaticales en castellano, sino que el tema y las unidades temáticas en que se apoya no son propias de un hombre maduro ni de un joven con una formación literaria comparable a la de Borges o Shakespeare. El tono pretende ser lírico, pero el resultado es amanerado y prosaico, como si estuviera escrito por un adolescente que se compadeciese de sí mismo. Con estas nuevas reflexiones, reemprendo la búsqueda, esta vez, poniendo especial atención en los comentarios que traten de posibles traducciones. No tardo mucho en hallar la solución: su autora es Veronica A. Shoffstall, que a los 19 años escribió el original en inglés, "After a while", del que pululan numerosas traducciones en varios idiomas y fragmentos anónimos por la red.
    Esto es tan sólo un ejemplo de la falta de rigor en internet a la hora de citar obras ajenas. El menosprecio por la propiedad intelectual y el vicio de copiar contenidos de páginas ajenas, sin preocuparse por comprobar sus fuentes, ocasionan, a veces, malentendidos que ponen en entredicho la credibilidad de personas e instituciones dedicadas a la divulgación y a la docencia. Por tanto, cita siempre tus fuentes después de comprobarlas.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Me complace comprobar que todavía existen personas cultas, inteligentes, con discernimiento y ética. Muchas gracias.

      Eliminar
    2. Gracias por tan lúcida explicación.

      Eliminar
  26. Es el mismo y si no es de Borges ni de Teresa ni de Shakespeare es un anónimo que debe quedarse anónimo son dos versiones uno formado de 3 cartas y otro de dos que los junto rastrenlos aparecieron entre finales de 1999 y el 2000

    ResponderEliminar
  27. ¡Muy interesante! El poema de Shakespeare es más humano e intenso, me parece. Pero ambos son hermosos. Gracias por la información.

    ResponderEliminar
  28. Mas que motivacionales son dos lindos poemas espirituales inspiracion y lirica que enseña y trae a la luz lo que muchas veces no practicamos en nuestra vida......muchas felicidades por y gracias por permitirme leer tus publicaciones amigo.

    ResponderEliminar
  29. Porfavor: Ni Shkespeare ni Borges son autores de esos textos. Gracias por difundir!

    ResponderEliminar
  30. Anónimo12:40 a. m.

    ¿cuales son las figuras literarias de este texto?

    ResponderEliminar